Редактор, критик, литератор

Сегодня исполняется 95 лет со дня рождения литературоведа, заслуженного работника культуры КБАССР и РСФСР Петра Жабагиевича Шевлокова.
Пётр Шевлоков родился 25 ноября 1927 г. в селении Старый Черек Урванского района. Трудовая деятельность будущего литературоведа началась со школьной скамьи - он помогал колхозному бухгалтеру. Тогда же он начал выпускать колхозную стенную газету, стал активным сельским корреспондентом, собкором по Урванскому району.
Весной 1945 года его пригласили в редакцию республиканской газеты «Къэбэрдей пэж» («Кабардинская правда») заведующим отделом культуры, затем он стал ответственным секретарём.
В 1950 году по инициативе и при поддержке поэта Бетала Куашева он поступил в Московский литературный институт им. М. Горького. Студенту Петру Шевлокову, имевшему семью и ребёнка, Бетал Куашев помог устроиться корректором и переводчиком Главкинопроката. Это была не только материальная помощь, но и возможность прикоснуться к сокровищам русской и мировой культуры.


После окончания Литинститута с августа 1955-го по май 1956 года Пётр Жабагиевич работал главным редактором Кабардино-Балкарского книжного издательства. В 1956 году, когда в республике было создано телевидение, он стал его первым редактором.
Большая часть творчества Петра Жабагиевича связана с художественным и общественно-политическим журналом «Iуащхьэмахуэ», в котором он проработал почти 35 лет, 15 лет из них – главным редактором. Литературно-критической статьи и рецензии, посвящённые главным проблемам развития кабардинской литературы, творчеству отдельных писателей, создали Шевлокову репутацию принципиального, объективного, но доброжелательного критика. В его исследованиях сочетаются глубокие теоретические, обобщающие выводы с тонким анализом конкретных достоинств и недостатков разбираемых произведений. Сложные литературоведческие вопросы он излагал на очень доступном языке.
Говоря о творчестве Петра Жабагиевича, невозможно не сказать о его таланте переводчика. Им переведены на кабардинский язык «Судьба человека» М. Шолохова, «Джамиля» и «Материнское поле» Ч. Айтматова, «Абрек» и «Месть табунщика» Т. Керашева.

 

Пресс-служба Министерства культуры КБР

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

26.12.2024 - 14:40

Нестандартная «Снежная королева»

Перед Новым годом воспитанный Камин рассказывает волшебную сказку, помогая ему, Огонь и Ветер дуэтом читают, Белый Олень поёт с кавказским акцентом, а Маленькая Разбойница гоняет на байке.

24.12.2024 - 11:55

Зимняя сказка

В Москве прошла выставка-ярмарка народных художественных промыслов «Ладья. Зимняя сказка-2024». Это главное событие в мире народного искусства, которое способствует взаимообогащению культур и укреплению дружеских связей между народами России. Организатором выступила ассоциация «Народные художественные промыслы России» при поддержке Министерства промышленности и торговли РФ, Торгово-Промышленной палаты России.

23.12.2024 - 14:55

«В жутких розочках»

Летом 2022 года в Нальчике прошёл международный кинофестиваль «Кабардино-Балкария - 100». В числе его почётных гостей была народная артистка России Светлана Немоляева. Она представляла дебютный фильм своей внучки Полины Лазаревой, в котором сыграла главную роль.

22.12.2024 - 19:36

Новые грани и возможности искусства

Свежий взгляд на театр, не разрушающий его сути, полная отдача на сцене и смелые эксперименты – актёры нынешнего поколения не боятся искать новые подходы к роли и необычные способы воплощения персонажа. Они оперируют своими эмоциями, живыми и искренними, и способны убедить зрителя в правдивости собственных переживаний на сцене.

19.12.2024 - 13:32

Брейнрот полный и окончательный

На днях по сети заплясал список самых модных слов года, пробудивший к жизни старый как мир спор между современными «западниками» и «славянофилами» и укрепивший меня в столь же старой мысли о том, что гуманитарные знания ещё сильнее потеснены с занимаемых позиций на пути к бесславной кончине. Впрочем, так ли всё безнадёжно?