«Маленький принц» заговорил на балкарском языке

В нальчикском издательстве М. и В. Котляровых вышло одно из самых знаменитых творений Антуана де Сент-Экзюпери – философская сказка «Маленький принц». Издание это стало поистине юбилейным. Дело в том, что впервые «Маленький принц» был напечатан ровно 80 лет назад: в апреле 1943 года в Нью-Йорке. До сегодняшнего дня насчитывалось 199 его переводов на языки и диалекты мира. Перевод на балкарский язык стал двухсотым. Спонсорами выступило само издательство, КБРОО «Память в наследство», Фонд «Керим», ряд частных лиц, имена которых приводятся в книге.
– «Маленький принц» французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900–1944) – книга на все времена. В ней собраны простые истины и вечные вопросы, не решив которые, не научившись любить и дружить, невозможно выстроить отношения с людьми и миром, где будут царить уважение и доверие, возвышение человека над обыденностью, – говорит главный редактор издательства Виктор Котляров. – Самого главного глазами не увидеть, говорит Экзюпери, зорко одно лишь сердце… Сердце писателя и поэта Экзюпери было наполнено светом любви и надежды, что люди чаще станут смотреть на небо, на звёзды. И он был убеждён, что «работая только ради материальных благ, мы сами себе строим тюрьму. И запираемся в одиночестве, и все наши богатства – прах и пепел». «Маленький принц» сегодня актуален как никогда: он очищает, он объединяет, а это и есть главное назначение литературы.
Перевёл «Маленького принца» поэт Магомед Гекки – профессиональный литератор, благодаря которому герои пьес Николая Гоголя, Жана Батиста Мольера, Михаила Булгакова, Карло Гольдони, Лопе де Вега, Уильяма Шекспира, Залимхана Аксирова и многих других заговорили на его родном языке. М. Гекки отмечен премией Союза писателей РФ за плодотворную работу по переводу на балкарский язык произведений мировой литературы.
Послесловие от издательства Марии Котляровой об авторе и переводчике заключают книгу, в которой тексты на русском и балкарском языках расположены параллельно; рисунки Экзюпери соответствуют тем, что помещены в классическом французском издании. Книга отпечатана в четыре краски на плотной бумаге; вышла она в твёрдом переплёте. 
По решению спонсоров «Маленький принц» будет передан в школы балкарских населённых пунктов. В издательстве приступили к подготовке книги «Маленький принц» на кабардинском языке – перевод этот уже осуществлён. Она также выйдет с параллельными текстами на двух языках.

 

Аида ШИРИТОВА

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

02.06.2023 - 15:09

Мир глазами детей

В музее изобразительных искусств им. А. Ткаченко состоялось награждение победителей Северо-Кавказского детского художественного конкурса-выставки, посвящённого заслуженному учителю КБР, педагогу и художнику Андрею Лукичу Ткаченко. Выставка работ конкурсантов в этом году проходит в пятнадцатый раз. 

01.06.2023 - 12:42

Народ по имени И

В 1972 году он писал Кериму Отарову: «Вы начали воевать раньше, чем положено, но зрелость Вашей поэзии радует всех, кто любит и ценит её ароматные плоды. Пусть расцветают Ваши рифмы, пусть звенят Ваши строфы на языке нартов, на языке Кязима и Кайсына, на языке благородного балкарского народа. Желаю Вам здоровья, счастья, новых творческих свершений».

31.05.2023 - 17:47

Струенье невещественного света…

Только что в нальчикском издательстве Марии и Виктора Котляровых увидела свет книга «Наташа. Струенье невещественного света», посвящённая памяти Натальи Анатольевны Смирновой (1954 – 2021).

31.05.2023 - 16:10

Нарисую лето и улыбку

Первого июня по традиции в столице Кабардино-Балкарии состоятся концерты, конкурсы и спектакли для маленьких горожан и гостей Нальчика. Весь день для детей до двенадцати лет будет работать Нальчикский зоопарк, а городские аттракционы – с десяти утра до трёх часов дня.

30.05.2023 - 16:13

Кавказская гармоника на берегах Волги

Доцент кафедры народных инструментов СКГИИ, заслуженный артист КБР, лауреат международных конкурсов Мурат Малкаров провёл мастер-класс и выступил на концерте в Саратовской государственной консерватории имени Л.В. Собинова.