Герой нашего времени

В середине шестидесятых на советские экраны вышел фильм Станислава Ростоцкого «Герой нашего времени». История любви черкесской княжны Бэлы и русского офицера Григория Печорина снималась в Кабардино-Балкарии.
По тем временам это было сложное и дорогое кино. Костюмы шили во Франции и в мастерских Кировского театра, оружие и предметы быта предоставили краеведческий музей и местные жители.
 «Мы дали объявления в городе и в районах: «Для сьёмок цветного широкоформатного двухсерийного художественного фильма по произведению М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» московская съёмочная группа приобретёт старинные предметы одежды, платки, шали, а также газыри, кинжалы, кувшины, кошмы, упряжь и прочее…» – вспоминала Эмма Малая, работавшая ассистентом художника по костюмам.
Станислав Ростоцкий уделял большое внимание деталям. Достаточно сказать, что консультантом фильма выступил Ираклий Андроников – признанный знаток творчества Михаила Лермонтова. Фильм получился убедительным во всех отношениях. Режиссёр блестяще передал нюансы местной культуры, её неповторимый колорит. Однако не всё складывалось так гладко, как хотелось бы. Готовясь к съёмкам, Ростоцкий не мог определиться с местом действия картины.
Лермонтов называет своих героев черкесами, но при этом они говорят по-тюркски. Получалось, что автор создал некий обобщённый образ горцев. Это допустимо в тексте, но не подходит для экрана. Фильм должен передать особенности национального костюма, музыку, песни, танцы, свадебные обычаи, материальную культуру и всевозможные бытовые нюансы. Прежде чем приступить к работе над эскизами, художники вынуждены были обратиться за помощью в Институт этнографии народов СССР и в Этнографический музей в Ленинграде. Специалисты пришли к выводу, что действие происходит на территории Кабардино-Балкарии, а Бэла и её окружение – кабардинцы. Это определило выбор натуры, подбор актёров и привлечение к сьёмкам национального хореографического коллектива.
Когда ключевой вопрос был решён, художник по костюмам Эльза Рапопорт сделала эскизы, которые сейчас находятся в Музее кино.
«Меня командировали в Нальчик, – рассказывала её ассистент Эмма Малая. – Во-первых, надо было ознакомиться с фондами музея, где были собраны старинные рисунки, фотографии, коллекция национальных костюмов. Нам нужны были образцы одежды и обуви, орнаменты для вышивок… Во-вторых, – приобрести у населения детали костюмов, которые невозможно воспроизвести, а именно нагрудники с декоративными серебряными застёжками и широкие серебряные пояса».
 «Бэлу» снимали в Чегемском ущелье, недалеко от Булунгу. Именно там выстроили декорации – казачью крепость и княжескую усадьбу. В роли Печорина снялся Владимир Ивашов, Казбича сыграл ингуш Суламбек Мамилов, Азамата – грузин Михо Борашвили. На роль Бэлы пригласили актрису русского драмтеатра Кишинёва Сильвию Бероеву, её отцом в фильме стал Барасби Мулаев. Узнав, что в Нальчик приехал Станислав Ростоцкий, он сам пришёл в гостиницу «Россия», в которой остановился режиссёр. Мулаев хотел сыграть Казбича, но на эту роль его не утвердили, и Ростоцкий предложил нашему земляку сыграть князя.
Соло на виолончели, лейтмотивом проходящее через всю картину, звучит в исполнении Мстислава Ростроповича. Текст песни написан Алимом Кешоковым.
В массовке играли актёры Кабардинского театра и жители балкарских сёл, а в сценах свадьбы участвовали солисты ансамбля «Кабардинка».
В главной роли Владимир Ивашов был великолепен. Ему удалось тонко передать характер своего героя, его метания и сомнения. К тому времени артист был известен советскому зрителю и пользовался огромной популярностью. Коллеги его тоже любили. «Хороший был парень Володя, вот только с женой ему не повезло», – говорил про Ивашова Барасби Мулаев...
Окончив одну из московских школ, Ивашов поступил во ВГИК на курс Григория Козинцева, но после академического отпуска продолжил учёбу в мастерской Михаила Ромма. В кино дебютировал ещё студентом. В 1959 году он сыграл главную роль в фильме Григория Чухрая «Баллада о солдате». На Международном Каннском кинофестивале картина была отмечена призами «за лучший фильм для молодёжи» и «за высокий гуманизм и исключительные художественные качества». В 1962 году кинолента претендовала на кинопремию «Оскар» в номинации «лучший оригинальный сценарий».
В период учёбы в институте Ивашов снялся в фильмах «Тучи над Борском» и «Семь нянек». В студенческие годы он познакомился с однокурсницей Светланой Светличной, и вскоре молодые люди поженились. После окончания ВГИКа Ивашов и его супруга устроились на работу в Театр-студию киноактёра.
Роль Григория Печорина прибавила ему популярности. Правда, в этой картине актёр говорит не своим голосом. На съёмках фильма «Тамань» Ивашов сильно простыл, и его персонажа озвучивал Вячеслав Тихонов.
В начале 1990-х годов в Театре киноактёра было мало работы, и Владимир Ивашов вынужден был сменить профессию. Он устроился на стройку и в кино почти не снимался. Актёр скончался 23 марта 1995 года в 1-й Градской больнице после обострения язвы желудка. Его похоронили в Москве на Ваганьковском кладбище.

Эдуард БИТИРОВ

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

05.06.2026 - 19:24

Создают уникальные арт-объекты

Воспитанники и педагоги детской школы искусств имени М. Кипова в селе Нижний Куркужин превращают стены актового зала в произведение искусства. 

05.06.2026 - 13:23

Афиша КБП

Пушкинский день России Понимание того, что русский язык меняется, развивается как живой организм пришло в общественное сознание относительно недавно – около двухсот лет назад, в период, когда жил и творил Пушкин (6 июня 1799 – 29 января 1837). Александр Сергеевич, наделённый уникальным поэтическим даром, стал триггером новой парадигмы стихосложения.

04.06.2026 - 15:40

Его наследие веками будет служить нравственным ориентиром

В Нальчике состоялась церемония возложения цветов к памятнику народному поэту КБР Кайсыну Кулиеву. Здесь в этот день собрались те, для кого его имя – часть культурного кода нашей республики, частичка души. Исполнился сорок один год со дня ухода поэта, но память о нём жива и объединяет поколения.

03.06.2026 - 16:45

Премия «Гипертекст» – за перевод с балкарского языка

В Центральном доме литераторов прошла церемония награждения лауреатов четвёртого сезона литературной премии «Гипертекст». В номинации «Русский перевод» наградой отмечена книга лауреата Государственной премии КБР в области литературы и искусства Мурадина Ольмезова «Самум» в переводе с балкарского языка Ладо Местича.

03.06.2026 - 13:03

Мюзикл «Жить…» - история, которая касается каждого

Долгожданная премьера детского мюзикла «Жить…» стала знаковым событием не только для вокально-хорового отделения прохладненской детской школы искусств, но и для   жителей районного центра. А для образцового вокального ансамбля «Мечта» ещё и новой творческой ступенью.