Съёмочные группы «Мосфильма» работали в Кабардино-Балкарии

Легендарный киноконцерн «Мосфильм» отмечает 100-летний юбилей. Датой его рождения принято считать 30 января 1924 года, когда на экраны страны вышел первый фильм новой киностудии – полнометражная немая картина «На крыльях ввысь» режиссёра и одновременно директора нового объединения Бориса Михина.
Здесь было создано более двух с половиной тысяч полнометражных кинофильмов. Некоторые из них снимали в нашей республике. Для картины «Земля Санникова» натурой стали Чегемские водопады и озеро Шадхурей. Фильм «Лавина с гор» об установлении советской власти в Кабардино-Балкарии снимали в Приэльбрусье, Черекском ущелье, в родовом квартале Кулиевых в Эльтюбю, а также в окрестностях Нальчика.
Первым фильмом киностудии-юбиляра, снятым в наших краях, стала лента «Дети капитана Гранта», вышедшая на экраны в 1936 году. Считается, что славные традиции советского детского приключенческого кино были заложены во многом именно этой экранизацией романа Жюля Верна. Сюжет, как всем известно, разворачивается на других континентах, однако выезд на съёмки за границу для советских граждан тогда был весьма проблематичен, поэтому американскую и австралийскую экзотику для фильма нашли в Ялте и горах Кавказа. Покорение героями фильма Анд «состоялось» на Алибекском леднике Домбая. А в Чегемском ущелье возле горы Тихтенген был снят эпизод с подвесным мостом, который злодей Айртон поджигал, убегая от преследователей.
Не всё проходило гладко: члены съёмочной группы рассказывали впоследствии о трудностях при работе над картиной. В 1935 году газета «Вечерняя Москва» сообщала читателям о съёмках фильма, идущих на Кавказе: «Главный оператор Аркадий Кольцатый уже верхом на сложной конструкции – бревно-рычаг. Бревно ходит вверх и вниз. Объектив цепко схватывает все подробности падения горящего моста. Сегодня мост горел как следует – вовремя, вовремя упал. А вчера оцинкованный канат порвался, пиротехнические огни быстро его расплавили. Пришлось пригласить золотоискателей-старателей. И те в одну ночь при свете факелов построили новый мост. Киноэкспедиции приходится в очень тяжёлых условиях осваивать «Кордильеры» и «Австралию». Большая высота, оторванность от города – около 100 километров от Нальчика, скверные дороги. Художник фильма Баллюзек, оформивший около 65 картин, был в восторге от кавказской натуры, утверждая, что она гораздо интереснее настоящих Кордильер. Рупор бессилен – грохочет река. Режиссёр Вайншток превращается в стрелочника. Он дирижирует красным флажком. По нескольку часов приходилось ждать луча, который осветил бы струи водопадов. Но в запасе было терпение, умение, и съёмка всех этих мест прошла более чем успешно».

Анна АСАНОВА

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

06.06.2026 - 10:29

Пушкин говорит с каждым на универсальном языке души

Сегодня в России отмечается Пушкинский день, также известный как День русского языка. 227 лет назад 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Сергеевич Пушкин.

05.06.2026 - 19:24

Создают уникальные арт-объекты

Воспитанники и педагоги детской школы искусств имени М. Кипова в селе Нижний Куркужин превращают стены актового зала в произведение искусства. 

05.06.2026 - 13:23

Афиша КБП

Пушкинский день России Понимание того, что русский язык меняется, развивается как живой организм пришло в общественное сознание относительно недавно – около двухсот лет назад, в период, когда жил и творил Пушкин (6 июня 1799 – 29 января 1837). Александр Сергеевич, наделённый уникальным поэтическим даром, стал триггером новой парадигмы стихосложения.

04.06.2026 - 15:40

Его наследие веками будет служить нравственным ориентиром

В Нальчике состоялась церемония возложения цветов к памятнику народному поэту КБР Кайсыну Кулиеву. Здесь в этот день собрались те, для кого его имя – часть культурного кода нашей республики, частичка души. Исполнился сорок один год со дня ухода поэта, но память о нём жива и объединяет поколения.

03.06.2026 - 16:45

Премия «Гипертекст» – за перевод с балкарского языка

В Центральном доме литераторов прошла церемония награждения лауреатов четвёртого сезона литературной премии «Гипертекст». В номинации «Русский перевод» наградой отмечена книга лауреата Государственной премии КБР в области литературы и искусства Мурадина Ольмезова «Самум» в переводе с балкарского языка Ладо Местича.