|
|
Они видят мир сердцем
17 октября, 2024 - 11:30
Под таким названием в Тереке прошла акция, в которой приняли участие сотрудники Госавтоинспекции вместе с председателем общественного совета при отделе МВД России по Терскому району Людмилой Шарибовой, волонтёрами многофункционального центра и специалистом районной организации инвалидов ВОС Равидой Магомедовой.
Участникам дорожного движения напомнили, что человека с белой тростью в руках водители обязаны пропускать на любом участке дороги, вне зависимости от наличия или отсутствия пешеходного перехода, а пешеходы - проявлять внимание и заботу, помогая преодолеть все сложности на дороге.
Организаторы мероприятия предложили нескольким пешеходам принять участие в социальном эксперименте: в сопровождении, с подстраховкой, пройти по «зебре» с закрытыми глазами, чтобы ощутить, что испытывают люди с нарушением зрения.
Испытуемые отметили, что им было трудно ориентироваться, это всё сопровождалось волнением и страхом.
26.02.2026 - 17:32 |
26 февраля 1990 года было подписано и вступило в силу соглашение между правительствами СССР и Чехословацкой Социалистической Республики о выводе советских войск с территории Чехословакии. Согласно этому документу, боевые подразделения должны были покинуть территорию ЧСФР до 30 июня 1990 года, а остальные — в течение года. |
26.02.2026 - 16:58 |
В школе им. А. Шомахова села Тамбовское Терского района прошло открытое мероприятие «Чтобы не забыть – надо знать и помнить!», посвящённое 37-й годовщине выполнения боевой задачи и выводу советских войск из Афганистана. |
26.02.2026 - 16:56 |
В исправительной колонии № 3 УФСИН России по КБР выступил оркестр воинской части Росгвардии с дислокацией в п. Звездный. |
26.02.2026 - 16:52 |
Начавшийся пару недель назад республиканский конкурс детского творчества, приуроченный к 377-летию создания пожарной охраны России и 192-й годовщине пожарной охраны Кабардино-Балкарии, завершится 20 марта. Так что время для участия в нём у желающих ещё есть. |
26.02.2026 - 16:51 |
Считается, что слово «хакнэ» пришло из старофранцузского и переводится как «верховой иноходец или кобыла, особенно для дам», что, по-видимому, должно было отличать их от рыцарских коней. Пони хакнэ – родственный тип меньших размеров, зарегистрированный в той же племенной книге, что и хакнэ. |
|