|
|
Бессмертный певец родной земли
21 ноября, 2025 - 15:06
К 125-летию со дня рождения Али Шогенцукова
125-летию со дня рождения кабардинского поэта, писателя, заслуженного деятеля искусств Кабардино-Балкарской АССР Али Асхадовича Шогенцукова посвящён цикл мероприятий, которые Министерство культуры КБР совместно с Союзом писателей нашей республики проводит в Нальчике и на родине литератора в г. Баксане.
20 ноября состоялось посещение Мемориального музея-квартиры А. А. Шогенцукова в г. Нальчике на ул. Горького, 3.
21 ноября прошёл юбилейный вечер в Кабардинском государственном драматическом театре им. А.А. Шогенцукова.
Утром того же дня в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х. М. Бербекова был организован круглый стол «Творчество Али Шогенцукова в контексте времени».
Открывая мероприятие, кандидат филологических наук, заведующий кафедрой кабардино-черкесского языка и литературы КБГУ Мусадин Карданов рассказал о жизненном пути и творческой деятельности выдающегося деятеля культуры, который родился 28 октября 1900 г., погиб 29 ноября 1941 г.
Основоположник и классик кабардинской советской письменной литературы, публицист, переводчик, общественный деятель, член Союза советских писателей Кабардино-Балкарской автономной области с 1934 года родился в ауле Кучмазукино Нальчикского округа Терской области Российской империи (с 1920 до 1960 г. – Старая Крепость, ныне – г. Баксан).
В начале профессионального пути Али Асхадович преподавал кабардинский язык в школах, гордился профессией учителя родного языка. В 1931–1933 годах занимал должность инструктора-методиста Баксанского районного отдела народного образования. В 1936 году в связи с назначением на должность заведующего отделом в Союзе советских писателей КБАССР вместе с семьёй переехал в Нальчик. Руководил литературным кружком в Нальчикском педагогическом институте, по совместительству являлся научным сотрудником Института национальной культуры (ныне – Институт гуманитарных исследований КБНЦ РАН), участвовал в составлении программ для начальной школы, учебников и пособий, методических рекомендаций для учителей.
В выходные дни в сёлах встречался с известными сказителями, уделяя большое внимание сбору, изучению и систематизации бесценных произведений кабардинского устного народного творчества.
За свою недолгую, но очень яркую жизнь Али Шогенцуков успел создать до сих пор считающийся выдающимся явлением во всей северокавказской литературе роман в стихах «Къамботрэ Лацэрэ» (Камбот и Ляца), поэмы «Щ1ымахуэ жэщ» (Зимняя ночь) и другие крупные произведения. Велик список его стихотворений гражданского звучания и лирического характера.
Одной из граней таланта Али Асхадовича являлось мастерство художественного перевода. На кабардинский язык он переводил произведения классиков русской, советской литературы, а также стихи поэтов Северного Кавказа.
Придавая большое значение развитию оперного искусства, поэт занимался и переводами текстов из опер русских композиторов. Его произведения получили воплощение на театральных сценах.
В числе первых Али Шогенцуков гневно откликнулся на начало Великой Отечественной войны стихотворением «Все беритесь за оружие!». Занимая видное общественное положение в республике, будучи председателем Союза писателей, он не получил «бронь» и был зачислен в строительный батальон. В сентябре 1941 года эшелон, который вёз его на фронт, попал под бомбёжку и был полностью уничтожен. Не успев даже доехать до линии фронта и получить в руки оружие, оказался во вражеском плену и погиб.
Имя А. Шогенцукова увековечено в названиях национального театра, одной из вершин в ущелье Адыр-Су, проспекта в Нальчике, а также улиц в г. Баксане, в сельском поселении Карагач и во многих других населённых пунктах Кабардино-Балкарии. На территории республики в память о поэте воздвигнуты несколько монументальных скульптурных сооружений.
В ходе круглого стола ответственный секретарь секретариата правления Союза писателей России Нина Попова особо отметила вклад Али Шогенцукова в развитие кабардинского языка, подчеркнув, что его новаторские идеи способствовали его обогащению и прогрессу: «В своих стихах Али Шогенцуков говорил не только о красоте родного края и обычаях, он поднял на необыкновенную высоту само понятие слова «горец», сделав его синонимом чести и мужества».
Председатель Правления Союза писателей КБР, директор Центра балкарской культуры КБГУ Исмаил Бейтуганов сообщил, что в преддверии юбилея классика кабардинской литературы опубликована научная монография под названием «Время Али Шогенцукова».
Народный поэт Дагестана Марина Ахмедова-Колюбакина выразила уверенность в том, что инициатива Президента РФ о проведении Дня языков народов России послужит возрождению национальных языков. Она подчеркнула важность перевода произведений писателей Северного Кавказа для укрепления взаимопонимания между народами.
Председатель Союза писателей Республики Северная Осетия-Алания Борис Хозиев предложил проводить Шогенцуковские чтения, по аналогии с Пушкинскими, чтобы сделать творчество поэта достоянием широкой общественности: «Пушкин заложил на русском языке основу романа в стихах – это очень трудный жанр, а Али Шогенцуков первым из северокавказских поэтов одолел этот жанр. Считаю, что его произведения нужно изучать комплексно в вузах Адыгеи, Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии».
Доктор филологических наук, профессор кафедры русской, зарубежной литературы и журналистики КБГУ Зухра Кучукова поделилась воспоминаниями о том, как будучи школьницей, получила высшую оценку за пересказ рассказа А. Шогенцукова «Пуд муки». Она также рассказала историю о том, как профессор РУДН Алексей Арзамасов, впечатлённый жизнью писателя, после прогулки по улице его имени написал стихотворение, посвящённое Али Шогенцукову.
«Самое ценное, что останется после меня, – мои дети и книги», – писал Али Асхадович. После ухода на фронт и гибели главы семьи его жена Шаидат Шогенцукова (Жамборова) воспитывала четверых детей, и все они достигли высоких профессиональных успехов.
К участникам круглого стола со словами благодарности за сохранение памяти об Али Асхадовиче обратилась писатель, доктор филологических наук Мадина Хакуашева – внучка поэта по женской линии. Подчеркнув значительный вклад А. Шогенцукова в развитие родной грамматики, она процитировала слова деда: «Даже птицы имеют свой язык, и мы с вами обязаны сохранить наш».
Участники круглого стола посмотрели фильм об Али Шогенцукове, подготовленный правнучкой поэта по мужской линии Инарой Аслановной Хакуашевой.
В рамках круглого стола библиотека КБГУ представила участникам поэму «Мадина», изданную в 1935 году на латинице. Эта редкая книга впервые покинула хранилище.
К 125-летию со дня рождения А. Шогенцукова сотрудниками Государственной национальной библиотеки КБР им. Т.К. Мальбахова подготовлен библиографический указатель «Память о бессмертном певце родной земли нетленна».
Участники круглого стола единодушно отметили, что творчество Али Шогенцукова является не только важной частью культурного наследия кабардинского народа, но и ценным вкладом в общероссийскую литературу. Его произведения, пронизанные любовью к родному краю, глубоким пониманием человеческих ценностей и стремлением к справедливости, продолжают вдохновлять новые поколения читателей и исследователей. Обсуждение его наследия в контексте времени подчеркнуло актуальность его идей и художественного мастерства, а также необходимость дальнейшего изучения и популяризации его творчества.

16.01.2026 - 15:08 |
Традиционно 16 января из колонок и наушников меломанов звучат «Yesterday», «Yellow Submarine», «Let It Be» и другие творения одной из самых популярных музыкальных групп всех времён и народов — легендарной четвёрки из Ливерпуля. С 2001 года по решению ЮНЕСКО 16 января отмечается Всемирный день «The Beatles».
|
16.01.2026 - 12:11 |
16 января в 19 часов в Кабардинском государственном драматическом театре им. А. Шогенцукова – спектакль «Балий хадэ» («Вишнёвый сад») по пьесе Антона Чехова. Текст по ходу спектакля переводится на русский язык.
|
15.01.2026 - 14:59 |
В отделе иностранной литературы Государственной национальной библиотеки им. Т. К. Мальбахова в рамках работы клуба «Литературные встречи» прошла встреча с юными читателями «Романтика дальних странствий: мир Джека Лондона», посвящённая 150-летию со дня рождения писателя.
|
15.01.2026 - 12:55 |
«Культура – связующая нить времён» – так называется полиграфическое издание, недавно пополнившее общественные библиотеки Кабардино-Балкарии и личные книжные собрания жителей нашей республики. Автор – кандидат исторических наук Вера Дохова сопрягает историю, материалы по экологической культуре, отношению народов Северного Кавказа к природе и взаимоотношения людей, которые сильно изменились за последнее столетие.
|
15.01.2026 - 12:53 |
Казалось бы, Дед Мороз по умолчанию старик. Но если Новый год может быть старым, то почему бы Деду Морозу не быть детским? Именно этим вопросом задались ученики школы станицы Приближной. На оригинальную мысль ребят натолкнула советник директора по воспитанию Екатерина Халилова, а реализовала идею школьная команда первичного отделения «Движения Первых». Благодаря им традиция праздничной встречи старого Нового года прошла в атмосфере радости и веселья.
|
|