«Прими, народ, мой труд. Я твой всегда…»

Исполняется 105 лет со дня рождения кабардинского поэта, переводчика на кабардинский язык произведений А. Пушкина, В. Маяковского и других авторов, научного сотрудника КБНИИ, ответственного секретаря альманаха «Къэбэрдей» («Кабарда») Бетала Ибрагимовича Куашева.


Поэт родился 22 ноября 1920 года в селении Докшоково (ныне Старый Черек) Урванского округа. После окончания средней школы поступил на педрабфак в Нальчике, а после его завершения в 1936 году – на филологический факультет Кабардино-Балкарского педагогического института. 
В 1940 году Бетал Куашев окончил институт и уехал в Приморский край, где работал учителем русского языка и литературы в Нельминской средней школе. С началом Великой Отечественной он добровольно ушёл на фронт и героически сражался до конца войны. Фронтовая судьба улыбнулась нашему земляку не однажды. Так при освобождении белорусского Витебска он водрузил над городом Красное знамя. Образец бесстрашия и отваги показал Бетал, сражаясь в Смоленской области. Ведя свою стрелковую роту в наступление, он разработал тактически верную задачу, в результате чего его подразделение быстро овладело подступами к хутору Клячино. Сам Бетал первым ворвался в траншеи противника и в рукопашной сошёлся с немецким офицером. Отважному кабардинцу удалось уничтожить противника, захватив его личное оружие и снаряжение. В этом бою Куашев получил одно из ранений. За бои в Латвии Бетала Куашева наградили орденом Александра Невского. Здесь особенно ярко проявилась воля и талант старшего лейтенанта Куашева, который доказал, что умелое командование способно изменить ход боя даже в самой сложной ситуации. В сентябре 1944 года в Иецавском районе Латвийской ССР он проявил себя как лидер, способный принимать чёткие решения. Когда немецкие танки с десантом ворвались в деревню Спредеши, старший лейтенант Куашев правильно организовал ведение огня, что дало возможность подразделению выполнить задачу без потерь личного состава и материальной части. Принятые старшим лейтенантом меры позволили создать эффективную круговую оборону, сделав невозможным продвижение немецких войск. 
В боях Бетал Куашев получил шесть ранений, четыре из которых были тяжёлыми. Поэт закончил войну в звании майора, за боевые заслуги он был награждён орденами Красного знамени, Александра Невского, Отечественной войны II степени, Красной звезды, медалями. Последняя его военная должность – командир стрелкового батальона. А в 1945 году, по окончании военных действий Б. Куашев был включён в Лейпцигскую администрацию в должности инспектора народного образования.
Наш земляк демобилизовался в 1947 году. Тогда же он поступил в аспирантуру при институте языка и мышления имени Марра АН СССР. Окончив её, работал научным сотрудником в КБНИИ, ответственным секретарём альманаха «Къэбэрдей».
Бетал Куашев был высокоодарённым человеком, обладал широким кругозором, диапазоном мышления и философским складом ума. Об этом свидетельствуют его многочисленные стихи, поэмы и статьи по истории фольклора. Как отмечал народный писатель КБР Заур Налоев, талантливость Б. Куашева была неотделима от его душевной широты: умение создать экспромтом острую эпиграмму или искреннее стихотворение сосуществовало с готовностью оказать помощь нуждающимся. Возможно, именно эта гармоничная целостность натуры сделала образ поэта таким близким сердцам современников. Народ воспринимал его добродетель и талант как единое целое, преклоняясь перед ним одновременно и как мастером искусства, и как человеком редкого великодушия. Классик балкарской литературы Кайсын Кулиев рассказывал: «Я с ним был в очень близких отношениях, мы подружились и часто гуляли в парке. Для меня Бетал был одним из талантливых поэтов, высокоинтеллектуальным, добрым и хлебосольным человеком. Можно сказать, что Бетал жил для друзей. Он был человеком наивным, с открытой крестьянской душой, очень щедрым. В нём органически сочетались незаурядный природный талант и добрые человеческие качества. Бетал был простым и доступным человеком в общении. А это редкое явление. Таким он остался в моей памяти. Его уход из жизни в таком молодом возрасте для меня стал большим огорчением, я очень переживал. Его творческое наследие заслуживает глубокого исследования в контексте развития нашей литературы».
1 мая 1957 года Бетал Куашев погиб при невыясненных и, в некоторой степени, таинственных обстоятельствах. Сгорел изнутри – в данном случае это не красивый поэтический оборот, а реальная причина его загадочной гибели. Скоропостижная смерть поэта стала ударом для его коллег и родных. Поэт ушёл в самом расцвете своего творчества и печально осознавать, как много он бы мог ещё сделать для родной республики. Рано погасшая звезда – так отзывались о нём коллеги-литераторы. И действительно, творческая судьба поэта напоминает траекторию звезды, ярко вспыхнувшей и преждевременно угасшей, но успевшей оставить глубокий отпечаток в памяти людей.

Анна АСАНОВА

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

06.06.2026 - 10:29

Пушкин говорит с каждым на универсальном языке души

Сегодня в России отмечается Пушкинский день, также известный как День русского языка. 227 лет назад 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Сергеевич Пушкин.

05.06.2026 - 19:24

Создают уникальные арт-объекты

Воспитанники и педагоги детской школы искусств имени М. Кипова в селе Нижний Куркужин превращают стены актового зала в произведение искусства. 

05.06.2026 - 13:23

Афиша КБП

Пушкинский день России Понимание того, что русский язык меняется, развивается как живой организм пришло в общественное сознание относительно недавно – около двухсот лет назад, в период, когда жил и творил Пушкин (6 июня 1799 – 29 января 1837). Александр Сергеевич, наделённый уникальным поэтическим даром, стал триггером новой парадигмы стихосложения.

04.06.2026 - 15:40

Его наследие веками будет служить нравственным ориентиром

В Нальчике состоялась церемония возложения цветов к памятнику народному поэту КБР Кайсыну Кулиеву. Здесь в этот день собрались те, для кого его имя – часть культурного кода нашей республики, частичка души. Исполнился сорок один год со дня ухода поэта, но память о нём жива и объединяет поколения.

03.06.2026 - 16:45

Премия «Гипертекст» – за перевод с балкарского языка

В Центральном доме литераторов прошла церемония награждения лауреатов четвёртого сезона литературной премии «Гипертекст». В номинации «Русский перевод» наградой отмечена книга лауреата Государственной премии КБР в области литературы и искусства Мурадина Ольмезова «Самум» в переводе с балкарского языка Ладо Местича.