Нартиада – эпический памятник адыгского народа

Вчера в Нальчике на площадке Кабардинского драматического театра имени А. Шогенцукова прошла научно-практическая конференция на тему «Адыгский нартский эпос – выдающийся памятник духовной культуры народа».
 Организаторами форума выступили Международная черкесская ассоциация (МЧА) и Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук (ИГИ КБНЦ РАН) при поддержке Министерства по делам национальностей и общественным проектам КБР.
На масштабное мероприятие с международным участием были приглашены члены исполкома МЧА, элита научного сообщества адыгского мира, представители органов законодательной и исполнительной власти, общественных, политических, религиозных, национальных и молодёжных организаций и движений, правозащитники, известные деятели культуры и искусства, а также региональных СМИ.
Открывая встречу, президент Международной черкесской ассоциации Хаути Сохроков отметил, что тема конференции является весьма актуальной – адыгский нартский эпос – бесценное, уникальное достояние всего черкесского народа.
– Этнография, история – это удел учёных, которые должны заниматься фундаментальным изучением прошлого, настоящего и будущего мироздания и его памятников, – сказал  Х. Сохроков. – Вместе с тем я бы призвал сегодняшних ораторов придерживаться строгой, трезвой и объективной оценки роли и значения нашего национального эпоса. Как мудро и образно выразился наш  классик, Герой Труда России Исхак Машбаш, «хотя по мне черкеска сшита, всему Кавказу подошла». Этот неповторимый щедевр – нартский эпос – является общенациональным достоянием, требующим глубокого и всестороннего изучения и бережного сохранения для будущих поколений.
Выступивший в пленарной части форума с докладом на тему «Нартский эпос адыгов – краеугольная основа черкесского мировосприятия», директор Института гуманитарных исследований, доктор исторических наук, профессор Касболат Дзамихов подчеркнул, что на современном этапе в Российской Федерации на уровне государства проводится большая работа по сохранению нематериального, духовного наследия многочисленных народов нашей огромной страны как неотъемлемой составляющей всемирного культурного наследия.
– В этом контексте хотел бы напомнить, что наш Президент Владимир Путин в октябре 2022 года подписал Федеральный закон «О нематериальном этнокультурном достоянии России», который регулирует отношения в области выявления, изучения, использования, актуализации, сохранения и популяризации этнокультурного достояния нашей многонациональной страны, – сказал К. Дзамихов. – И сотрудники нашего института считают своим долгом, скажу больше, своей миссией принимать самое деятельное участие в реализации положений, прописанных в этом федеральном законе.


Народный героический эпос, в особенности его архаическая разновидность, является частью этнической культуры на протяжении многих веков, а порой и тысячелетий.  Одно из явлений данного порядка – «Сказания о мифических богатырях нартах», бытующий у разноплемённого народа Кавказа, зародившийся в глубокой древности, в эпоху бронзы и раннего железа, сформировало и пронесло через многие столетия народные представления об истинном мужестве, преисполненном достоинства, преданности высоким принципам, которые признавались идеальными в глазах всего общества. Приобщение новых поколений к этим духовным ценностям было актуально во все минувшие времена. Оно служило надёжным средством трансмиссии  традиционных культурных ценностей, которые отличали и ныне отличают, в любом человеческом сообществе варварство от подлинной культуры.
Один из самых профессиональных фольклористов нашей страны, главный научный сотрудник  сектора адыгского фольклора Института гуманитарных исследований КБНЦ РАН, доктор филологических наук, профессор Адам Гутов в своём докладе проанализировал состояние и перспективы адыгского эпосоведения.
Доклад главного научного сотрудника Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований им. Т. М. Керашева, доктора филологических наук Асфара Куек был посвящён теме магии предсказания в нартском эпосе в контексте мифологических воззрений адыгов.
На конференции прозвучало более 10 докладов, охватывающих богатство и разнообразие образов и явлений в адыгском нартском эпосе.
Как отметил Х. Сохроков, все они будут объединены в один общий научно-популярный бюллетень и изданы под патронажем Адыгской Международной академии наук при научном сопровождении Института гуманитарных исследований КБНЦ РАН.
Международный форум сопровождался красочным концертом исполнителей песен и сказаний о нартах.

Борис БЕРБЕКОВ. Фото Элины Хадоновой

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

06.06.2026 - 10:29

Пушкин говорит с каждым на универсальном языке души

Сегодня в России отмечается Пушкинский день, также известный как День русского языка. 227 лет назад 6 июня 1799 года в Москве родился Александр Сергеевич Пушкин.

05.06.2026 - 19:24

Создают уникальные арт-объекты

Воспитанники и педагоги детской школы искусств имени М. Кипова в селе Нижний Куркужин превращают стены актового зала в произведение искусства. 

05.06.2026 - 13:23

Афиша КБП

Пушкинский день России Понимание того, что русский язык меняется, развивается как живой организм пришло в общественное сознание относительно недавно – около двухсот лет назад, в период, когда жил и творил Пушкин (6 июня 1799 – 29 января 1837). Александр Сергеевич, наделённый уникальным поэтическим даром, стал триггером новой парадигмы стихосложения.

04.06.2026 - 15:40

Его наследие веками будет служить нравственным ориентиром

В Нальчике состоялась церемония возложения цветов к памятнику народному поэту КБР Кайсыну Кулиеву. Здесь в этот день собрались те, для кого его имя – часть культурного кода нашей республики, частичка души. Исполнился сорок один год со дня ухода поэта, но память о нём жива и объединяет поколения.

03.06.2026 - 16:45

Премия «Гипертекст» – за перевод с балкарского языка

В Центральном доме литераторов прошла церемония награждения лауреатов четвёртого сезона литературной премии «Гипертекст». В номинации «Русский перевод» наградой отмечена книга лауреата Государственной премии КБР в области литературы и искусства Мурадина Ольмезова «Самум» в переводе с балкарского языка Ладо Местича.