В языке произведений А. Кешокова раскрыта вся красота и глубина родной речи

Вышел в свет Словарь языка Алима Кешокова. Группа учёных сектора кабардино-черкесского языка Института гуманитарных исследований (ИГИ) КБНЦ РАН трудилась над изданием долгие шесть лет.
Через три года после начала работы появилась картотека, вмещающая в себя более 600 тысяч карточек. Следующие три года ушли на анализ собранного материала. В результате коллективной работы был сделан точный анализ слов, определение их состава, фразеологизмов. А. Кешоков оставил после себя большое творческое наследие. Писатель работал абсолютно во всех жанрах. Только последнее его собрание сочинений состоит из шести томов, причём не все произведения вошли в это собрание.
– Это очень редкий тип словаря, в России такой чести ранее удостоился только великий русский писатель А.С.Пушкин, а за рубежом У.Шекспир, – пояснил заведующий сектором кабардино-черкесского языка ИГИ КБНЦ РАН д.ф.н. Борис Бижоев.
По его словам, впервые идея создания словарей по произведениям А. Кешокова и К. Кулиева прозвучала из уст профессора КБГУ Мухамеда Апажева. Позже  учёные ИГИ КБНЦ РАН решили воплотить идею в жизнь. Однако совсем скоро стало ясно – с объёмом один человек не справится, и к работе подключился абсолютно весь сектор.
На 1136 страницах более 17 тысяч слов, 300 фразеологизмов, свыше полутора десятка пословиц и поговорок.  Значительная часть их ранее нигде не была зафиксирована. Как ни у кого другого, в языке произведений Кешокова раскрыта вся красота и глубина родной речи, поэтому предлагаемый словарь является показателем лексико-фразеологического потенциала современного кабардино-черкесского языка. 
Словарь языка Алима Кешокова имеет важное преимущество перед своими предшественниками – он полностью документирован. Каждая статья опирается на конкретные письменные источники, в то время как создатели ранее вышедших словарей часто вынуждены были доверять только собственной интуиции. Отсюда следует, что именно это издание по праву может считаться первым национальным толковым словарём кабардино-черкесского языка, созданным по всем требованиям современной лингвистики. Отметим, что тираж издания лимитирован – он составляет всего 500 экземпляров.
Фатима МАГОМЕДОВА

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

27.06.2024 - 18:34

Мартиролог нашей общей памяти

В нальчикском издательстве М. и В. Котляровых вышла в свет «Книга Памяти». Это продолжение «Книги Памяти жертв политических репрессий. Кабардино-Балкария. 1920–1941», выпущенной в 2009 году. Как сообщил главный редактор издательства Виктор Котляров, каждая такая книга, как отмечал в предисловии директор Государственного архива РФ С. В. Мироненко, «помогает тысячам людей узнать о судьбе предков, восстановить историю семьи.

27.06.2024 - 14:59

Общий танец завораживает

Ещё несколько дней будет работать международная выставка-форум «Россия» на Выставке достижений народного хозяйства в Москве. Кто её увидел, принял участие в её мероприятиях или кому посчастливится до 8 июля побывать на главной выставочной площадке страны, запомнят это событие.

26.06.2024 - 16:23

Юные вокалисты Нальчика представили КБР на конкурсе в Сочи

В Лазаревском районе Сочи прошла Х международная олимпиада искусств «Лазурная волна Сочи-2024».

25.06.2024 - 18:19

1935 год стал для просветителя роковым…

115 лет назад в Турции был издан кабардинский букварь на арабской графической основе. Его автором стал студент Стамбульского университета Нури Цагов.

25.06.2024 - 17:33

Уважаемые жители и гости республики!

Министерство культуры Кабардино-Балкарской Республики и Союз писателей КБР приглашают на вечер памяти писателя Бориса Чипчикова «Мы жили рядышком с Граалем»,