Возрождение кабардино-венгеро-латинского словаря

Новой жизни легендарного научного труда была посвящена пресс-конференция, состоявшаяся в Кабардино-Балкарском государственном университете им. Х.М. Бербекова по случаю подготовки переиздания «Кабардино-венгеро-латинского словаря», составленного выдающимся венгерским учёным Габором Балинтом более века назад.
В зале центра культуры им. Х. Темирканова преподаватели и студенты университета встретились с научным сотрудником кафедры археологии и антиковедения Стокгольмского университета, научным сотрудником Государственного Эрмитажа Вячеславом Кулешовым и доцентом кафедры кабардино-черкесского языка социально-гуманитарного института КБГУ Мусадином Кардановым и другими специалистами. Гостей представил проректор КБГУ Артур Кажаров.
Присутствующие узнали о проекте по возвращению в научный оборот «Кабардино-венгеро-латинского словаря», изданного в Австро-Венгрии в 1904 году. Талантливый лингвист и полиглот Габор Балинт (1844-1913) – одна из крупнейших фигур зарубежного кавказоведения конца XIX– начала ХХ века. В результате многочисленных экспедиций он не только изучил более 30 языков, но и предложил собственные научные подходы к их классификации.
 В 1895 году учёный приезжает на Кавказ, где, по свидетельству очевидцев, «по своему обыкновению, моментально выучил язык черкесов (адыгов или Кабарды)». Вернувшись домой, он составляет свой грандиозный (1128 страниц рукописи) словарь.
В XX веке информация об этом научном труде теряется, и только к 2010 году благодаря интернет-пространству российским учёным стало известно, что отдельные экземпляры книги находятся в спецхранах крупнейших библиотек мира.
В ноябре 2016 года на базе КБГУ впервые прошли Дни Эрмитажа на Северном Кавказе. В делегации, которую возглавлял генеральный директор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский, был и Вячеслав Сергеевич Кулешов – историк, лингвист, археолог, сотрудник отдела нумизматики Эрмитажа.
На встречах со студентами и сотрудниками КБГУ зашёл разговор о скан-копии вышеупомянутого словаря Г. Балинта, появившейся на сайтах европейских университетов. Словарь вызвал неподдельный интерес у учёных Санкт-Петербурга и Нальчика.
Идея необходимости и актуальности переиздания словаря, а также его анализа на современном уровне принадлежит сотруднику КБГУ Аулядину Думанишеву, кандидату исторических наук В. Кулешову и доценту кафедры кабардино-черкесского языка и литературы КБГУ, кандидату философских наук Мусадину Карданову.
Работа над этим проектом началась в 2017 году. В настоящее время заканчивается подготовка научного критического текста, включающего в себя записи старокабардинских слов и выражений в оригинальной латинской графике с латинским переводом Балинта, ссылки на его источники (публикации текстов Паго Тамбиева и русско-кабардинский словарь Л. Лопатинского 1891 года) с современным переводом на кабардинский и русский языки.
Большую работу провели магистранты отделения кабардинского языка и литературы КБГУ.
Участники проекта выразили благодарность местной администрации г.о. Баксан, главе администрации Хачиму Мамхегову за финансовую помощь, оказанную в реализации последнего этапа работы над словарём.
Научную ценность «Кабардино-венгеро-латинского словаря» для современных лингвистов, этнографов и историков трудно переоценить. Этот уникальный труд по праву является частью всемирного фонда редких и ценных книг, способствующих дальнейшему развитию современной науки.

Наталья КРИНИЦКАЯ

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

29.01.2025 - 13:50

Новые горизонты в музыкальной индустрии

Министерство по делам молодёжи расширяет аудиторию партнёров и друзей - в Доме молодёжи прошла пресс-конференция команды «Молодёжки 07» и представителей музыкального издательства «Звук М» с участием молодых представителей творческого сообщества республики.

29.01.2025 - 12:41

«Медный ангел»

Фильм с таким названием вышел на советские экраны в 1984 году. Его съёмки проходили в Кабардино-Балкарии, и благодаря этому в нашей республике побывало целое созвездие талантливых артистов. В картине снимались Анатолий Кузнецов, Ирина Шевчук, Валентин Смирнитский, Леонид Ярмольник, Леонид Куравлёв, Николай Ерёменко-младший, Арчил Гомиашвили.

28.01.2025 - 16:09

Звучит бессмертный Мендельсон

 Министерство культуры КБР совместно с Кабардино-Балкарской государственной филармонией имени Б. Х. Темирканова приглашает нальчан и жителей города на концерт симфонического оркестра, который состоится 31 января в Государственном киноконцертном зале.

26.01.2025 - 13:32

У нас есть андеграунд, а у вас?

«Музыка из Кабардино-Балкарии» – это словосочетание обычно вызывает ассоциации с традиционными народными мотивами или яркой эстрадой. У неискушённого слушателя может сложиться впечатление, что этими двумя направлениями музыкальная культура исчерпывается. Но то, что такая музыка популярна, не означает, что в КБР больше нет других направлений.

23.01.2025 - 14:12

Памяти Сараби Мафедзева

90-летию со дня рождения писателя, историка, этнографа Сараби Мафедзева было посвящено клубное заседание «Гум и макъ» для любителей кабардинского языка и литературы, прошедшее в отделе национальной и краеведческой литературы государственной национальной библиотеки им. Т. К. Мальбахова.