Неизвестный «Кавказ» пришёл и к русскоязычному читателю

В нальчикском издательстве М. и В. Котляровых вышла книга «Кавказ». Она увидела свет в 1854 году на французском языке в Лондоне, но на русский язык так и не была переведена, поскольку её автор И. Г. Головин, осмысливая место региона в геополитических комбинациях России середины XIX века, отстаивал концепцию справедливой борьбы горцев против царизма.
- Иван Гаврилович Головин (1816–1890), получив блестящее образование в учебных заведениях России и Европы, начал работать в Министерстве иностранных дел, - рассказывает главный редактор издательства Виктор Котляров. – Но менее чем через год он вышел в отставку и в 1841 году уехал за границу. Здесь он публиковал на немецком и французском языках ряд книг, посвящённых «проблемам политической экономии» России. Одна из них («Esprit de l’economie politique») была признана неблагонадёжной, автор получил предписание возвратиться в Россию, но отказался это сделать. Более того, в 1845 году в Париже выпустил книгу «La Russie sous Nicolas I» («Россия при Николае I»), за что был заочно приговорён к лишению дворянства и чинов, ссылке на каторгу в Сибирь. В 1845 году он получил английское подданство. Его книги «Россия при Николае I» и «Катехизис русского народа», критиковавшие самодержавную форму правления, экономическую неэффективность крепостного права, преследование свободомыслия, были переведены на ряд европейских языков.
Во вступительной статье редактор книги Пётр Кузьминов подробно раскрывает содержание каждой из глав, рассуждает, кем именно могли быть написаны те, авторство которых вызывает сомнение. Вторая часть книги представляет своеобразный литературный ремикс известного произведения М.Ю. Лермонтова «Хаджи-абрек». В издании немало фактологических и хронологических неточностей, но, по мнению издателей, оно представляет историографическую ценность, позволяя сформировать представление об образе северокавказских народов в сознании европейской дореволюционной элиты.

 

Аида ШИРИТОВА

Поделиться новостью:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

27.09.2024 - 15:23

Даль

В 1973 году на советские экраны вышел фильм Альберта Мкртчяна и Леонида Попова «Земля Санникова». На следующий год его посмотрели более сорока миллионов зрителей.

26.09.2024 - 13:47

По дороге из жёлтого кирпича

Сотрудники Республиканской детской библиотеки им. Б. Пачева продолжают знакомить юных читателей с произведениями-юбилярами. На этот раз они провели для воспитанников детского сада № 48 г. Нальчика литературное путешествие «По дороге из жёлтого кирпича», посвящённое 85-летию книги российского писателя, драматурга, переводчика и педагога Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города».

24.09.2024 - 15:14

Муха-Цокотуха перешагнула свой вековой юбилей

Всем известная с детства сказка «Муха-Цокотуха» в этом году отмечает свой столетний юбилей. Впервые «Муха-Цокотуха» была опубликована издательством «Радуга» в 1924 году под названием «Мухина свадьба» с иллюстрациями Владимира Конашевича. Примечательно, что сказку Корней Чуковский написал за один день.

24.09.2024 - 11:41

Сниффинг

Внутренний монолог На днях прочитал о том, как у нас озаботились борьбой со сниффингом. Напуганный продолжающимся наплывом нерусских слов, я решил, что наряду с буллингом, коворкингом, харассментом и арбузерством (пардон – абьюзерством!) мы придумали новое слово и для поклонников Туве Янссон. В её книжках про Муми-тролля, если кто помнит, у главного героя был друг по имени Снифф, и мы теперь будем с читателями этих книжек зачем-то бороться.

22.09.2024 - 10:34

Под спудом

Традиционная культура – это внутренний стержень и основание фундамента, на котором зиждется здоровье и существование любой нации. Именно культура превращает языковую группу в народ, связанный общими целями, мировоззрением и менталитетом.